Parallel Verses
French: Darby
Et les hommes de ce lieu-là, l'ayant reconnu, envoyerent dans tout le pays d'alentour; et on lui apporta tous ceux qui se portaient mal;
Louis Segond Bible 1910
Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
French: Louis Segond (1910)
Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
French: Martin (1744)
Et quand les gens de ce lieu-là l'eurent reconnu, ils envoyèrent [l'annoncer] par toute la contrée d'alentour; et ils lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal.
New American Standard Bible
And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;
Références croisées
Matthieu 4:24-25
Et sa renommee se repandit par toute la Syrie; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui etaient affliges de diverses maladies et de divers tourments, et des demoniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guerit.
Marc 1:28-34
Et sa renommee se repandit aussitot tout à l'entour dans la Galilee.
Marc 2:1-12
Et il entra de nouveau dans Capernauem, quelques jours apres, et on ouit dire qu'il etait à la maison.
Marc 3:8-10
et de la Judee, et de Jerusalem, et de l'Idumee, et de par delà le Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant entendu les choses qu'il faisait, vinrent vers lui.
Marc 6:55
et ils coururent par tout le pays d'alentour, et se mirent à apporter de tous cotes dans de petits lits ceux qui se portaient mal, là ou ils entendaient dire qu'il etait.