Parallel Verses

French: Darby

Ils lui disent: De Cesar. Alors il leur dit: Rendez donc les choses de Cesar à Cesar, et les choses de Dieu à Dieu.

Louis Segond Bible 1910

De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

French: Louis Segond (1910)

De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

French: Martin (1744)

Ils lui répondirent : de César. Alors il leur dit : rendez donc à César les choses qui sont à César, et à Dieu, celles qui sont à Dieu.

New American Standard Bible

They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's."

Références croisées

Romains 13:7

Rendez à tous ce qui leur est du: à qui le tribut, le tribut; à qui le peage, le peage; à qui la crainte, la crainte; à qui l'honneur, l'honneur.

Proverbes 24:21

Mon fils, crains l'Eternel et le roi; ne te mele pas avec les gens remuants,

Daniel 3:16-18

Shadrac, Meshac et Abed-Nego repondirent et dirent au roi: Nebucadnetsar, il n'est pas necessaire que nous te repondions sur ce sujet.

Daniel 6:10-11

Or Daniel, quand il sut que l'ecrit etait signe, entra dans sa maison; et, ses fenetres etant ouvertes dans sa chambre haute, du cote de Jerusalem, il s'agenouillait sur ses genoux trois fois le jour, et priait, et rendait grace devant son Dieu, comme il avait fait auparavant.

Daniel 6:20-23

Et comme il approchait de la fosse, il cria à Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers continuellement, a-t-il pu te delivrer des lions?

Malachie 1:6-8

Un fils honore son pere, et un serviteur, son maitre. Si donc je suis pere, ou est mon honneur? et si je suis maitre, ou est la crainte qui m'est due? dit l'Eternel des armees, à vous, sacrificateurs, qui meprisez mon nom. Et vous dites: En quoi avons-nous meprise ton nom?

Malachie 3:8-10

Un homme frustrera-t-il Dieu? Toutefois, vous me frustrez, et vous dites: En quoi te frustrons-nous? Dans les dimes et dans les offrandes elevees.

Matthieu 4:10

Alors Jesus lui dit: Va-t'en, Satan car il est ecrit: Tu rendras hommage au *Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.

Matthieu 17:25-27

Il dit: Oui. Et quand il fut entre dans la maison, Jesus le prevint, disant: Que t'en semble, Simon? Les rois de la terre, de qui reçoivent-ils des tributs ou des impots, de leurs fils ou des etrangers?

Matthieu 22:37

Et il lui dit: Tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton ame, et de toute ta pensee.

Luc 23:2

Et ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouve cet homme pervertissant notre nation et defendant de donner le tribut à Cesar, se disant lui-meme etre le Christ, un roi.

Actes 4:19

Mais Pierre et Jean, repondant, leur dirent: Jugez s'il est juste devant Dieu de vous ecouter plutot que Dieu.

Actes 5:29

Et Pierre et les apotres, repondant, dirent: Il faut obeir à Dieu plutot qu'aux hommes.

1 Pierre 2:13-17

Soyez donc soumis à tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme etant au-dessus de tous,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Et ils lui apporterent un denier. Et il leur dit: De qui est cette image et cette inscription? 21 Ils lui disent: De Cesar. Alors il leur dit: Rendez donc les choses de Cesar à Cesar, et les choses de Dieu à Dieu. 22 Et l'ayant entendu, ils furent etonnes; et le laissant, ils s'en allerent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org