Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;
French: Darby
et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite;
French: Louis Segond (1910)
celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;
French: Martin (1744)
Et quiconque jure par le Temple, jure par le Temple, et par celui qui y habite.
New American Standard Bible
"And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.
Références croisées
1 Rois 8:13
J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
Psaumes 26:8
Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
2 Chroniques 6:2
Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
1 Rois 8:27
Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai bâtie!
2 Chroniques 7:2
Les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'Éternel, car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel.
Psaumes 132:13-14
Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Éphésiens 2:22
En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.
Colossiens 2:9
Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.