Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous me livrera.
French: Darby
Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.
French: Louis Segond (1910)
Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous me livrera.
French: Martin (1744)
Et comme ils mangeaient, il [leur] dit : en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.
New American Standard Bible
As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."
Sujets
Références croisées
Jean 13:21
Ayant ainsi parlé, Jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: En vérité, en vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera.
Jean 6:70-71
Jésus leur répondit: N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? Et l'un de vous est un démon!
Psaumes 55:12-14
Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
Matthieu 26:2
Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26:14-16
Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
Luc 22:21-23
Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
Hébreux 4:13
Nulle créature n'est cachée devant lui, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.
Apocalypse 2:23
Je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Églises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai à chacun selon vos oeuvres.