Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ceux qui passaient par là, lui disaient des outrages, en branlant la tête,

Louis Segond Bible 1910

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

French: Darby

Et ceux qui passaient par là l'injuriaient, hochant la tete,

French: Louis Segond (1910)

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

New American Standard Bible

And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads

Références croisées

Psaumes 109:25

Encore leur suis-je en opprobre; quand ils me voient ils branlent la tête.

Lamentations 1:12

[Lamed.] Cela ne vous touche-t-il point? Vous tous passants, contemplez, et voyez s'il y a une douleur, comme ma douleur, qui m'a été faite, à moi que l'Eternel a accablée de douleur au jour de l'ardeur de sa colère.

Job 16:4

Parlerais-je comme vous faites, si vous étiez en ma place; amasserais-je des paroles contre vous, ou branlerais-je ma tête contre vous?

Psaumes 22:6-7

Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.

Psaumes 22:17

Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent.

Psaumes 31:11-13

J'ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l'ai même été extrêmement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.

Psaumes 35:15-21

Mais quand j'ai chancelé, ils se réjouissaient, et s'assemblaient; des gens de néant se sont assemblés contre moi, sans que j'en susse rien; ils ont ri à bouche ouverte, et n'ont point cessé;

Psaumes 69:7-12

Car pour l'amour de toi j'ai souffert l'opprobre, la honte a couvert mon visage.

Psaumes 69:20

L'opprobre m'a déchiré le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu que quelqu'un eût compassion de moi, mais il n'y en a point eu : et j'ai attendu des consolateurs, mais je n'en ai point trouvé.

Psaumes 109:2

Car la bouche du méchant, et la bouche [remplie] de fraudes se sont ouvertes contre moi, [et] m'ont parlé, en usant d'une langue trompeuse.

Lamentations 2:15-17

[Samech.] Tous les passants ont battu des mains sur toi, ils se sont moqués, et ils ont branlé leur tête contre la fille de Jérusalem, [en disant] : est-ce ici la ville de laquelle on disait : la parfaite en beauté; la joie de toute la terre?

Marc 15:29-30

Et ceux qui passaient près de là lui disaient des outrages, branlant la tête, et disant : Hé! toi, qui détruis le Temple, et qui le rebâtis en trois jours,

Luc 23:35-39

Et le peuple se tenait là regardant; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvé les autres, qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'élu de Dieu.

1 Pierre 2:22-24

Lui qui n'a point commis de péché, et dans la bouche duquel il n'a point été trouvé de fraude.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Matthieu 27:39

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org