Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivirent.

Louis Segond Bible 1910

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

French: Darby

Et eux aussitot, ayant quitte leurs filets, le suivirent.

French: Louis Segond (1910)

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

New American Standard Bible

Immediately they left their nets and followed Him.

Références croisées

1 Rois 19:21

Il s'en retourna donc d'avec lui et prit une paire de bœufs, et les sacrifia; et de l'attelage des bœufs il en bouillit la chair, et la donna au peuple, et ils mangèrent; puis il se leva, et suivit Elie, et il le servait.

Psaumes 119:60

Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.

Matthieu 10:37

Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi.

Matthieu 19:27

Alors Pierre prenant la parole, lui dit : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi; que nous en arrivera-t-il donc?

Marc 10:28-31

Alors Pierre se mit à lui dire : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi.

Luc 18:28-30

Et Pierre dit : voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Galates 1:16

De révéler son Fils en moi, afin que je l'évangélisasse parmi les Gentils, je ne commençai pas d'abord par prendre conseil de la chair et du sang;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Matthieu 4:20

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org