Parallel Verses

French: Darby

Jesus lui dit: Les renards ont des tanieres, et les oiseaux du ciel ont des demeures; mais le fils de l'homme n'a pas ou reposer sa tete.

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.

French: Martin (1744)

Et Jésus lui dit : les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où il puisse reposer sa tête.

New American Standard Bible

Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

Références croisées

Psaumes 40:17

Et moi, je suis afflige et pauvre: le Seigneur pense à moi. Tu es mon secours et celui qui me delivre. Mon Dieu! ne tarde pas.

Psaumes 69:29

Mais pour moi, je suis afflige et dans la douleur: que ton salut, o Dieu, m'eleve en un lieu de surete!

Psaumes 84:3

Le passereau meme a trouve une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, ou elle a mis ses petits:... tes autels, o Eternel des armees! mon roi et mon Dieu!

Psaumes 104:17

les oiseaux font leurs nids. Les pins sont la demeure de la cigogne.

Psaumes 109:22

Car je suis afflige et pauvre, et mon coeur est blesse au dedans de moi.

Ésaïe 53:2-3

Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni eclat; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire desirer.

Daniel 7:13

Je voyais dans les visions de la nuit, et voici, quelqu'un comme un fils d'homme vint avec les nuees des cieux, et il avança jusqu'à l'Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.

Matthieu 12:8

Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.

Matthieu 12:32

Et quiconque aura parle contre le fils de l'homme, il lui sera pardonne; mais quiconque aura parle contre l'Esprit Saint, il ne lui sera pardonne ni dans ce siecle, ni dans celui qui est à venir.

Matthieu 12:40

Car, comme Jonas fut dans le ventre du cetace trois jours et trois nuits, ainsi le fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

Matthieu 16:13

Or, lorsque Jesus fut venu aux quartiers de Cesaree de Philippe, il interrogea ses disciples, disant: Qui disent les hommes que je suis, moi, le fils de l'homme?

Matthieu 16:27

Car le fils de l'homme viendra dans la gloire de son Pere, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite.

Matthieu 17:9

Et comme ils descendaient de la montagne, Jesus leur enjoignit, disant: Ne dites à personne la vision, jusqu'à ce que le fils de l'homme soit ressuscite d'entre les morts.

Luc 2:7

et elle mit au monde son fils premier-ne, et l'emmaillota, et le coucha dans la creche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hotellerie.

Luc 2:12

Et ceci en est le signe pour vous, c'est que vous trouverez un petit enfant emmaillote et couche dans une creche.

Luc 2:16

Et ils allerent en hate, et ils trouverent Marie et Joseph, et le petit enfant couche dans la creche.

Luc 8:3

femme de Chuzas intendant d'Herode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.

2 Corinthiens 8:9

Car vous connaissez la grace de notre Seigneur Jesus Christ, comment, etant riche, il a vecu dans la pauvrete pour vous, afin que par sa pauvrete vous fussiez enrichis.

Matthieu 19:28

Et Jesus leur dit: En verite, je vous dis que vous qui m'avez suivi, -dans la regeneration, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trone de sa gloire, vous aussi, vous serez assis sur douze trones, jugeant les douze tribus d'Israel;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Et un scribe s'approchant, lui dit: Maitre, je te suivrai ou que tu ailles. 20 Jesus lui dit: Les renards ont des tanieres, et les oiseaux du ciel ont des demeures; mais le fils de l'homme n'a pas ou reposer sa tete. 21 Et un autre de ses disciples lui dit: Seigneur, permets-moi de m'en aller premierement et d'ensevelir mon pere.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org