Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
French: Darby
Voici, j'ai reçu mission de benir; il a beni et je ne le revoquerai pas.
French: Louis Segond (1910)
Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
French: Martin (1744)
Voici, j'ai reçu [la parole] pour bénir; puisqu'il a béni, je ne le révoquerai point.
New American Standard Bible
"Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it.
Références croisées
Genèse 22:17
je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.
Nombres 22:12
Dieu dit à Balaam: Tu n'iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est béni.
Genèse 12:2
Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.
Nombres 22:18
Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de l'Éternel, mon Dieu.
Ésaïe 43:13
Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai: qui s'y opposera?
Jean 10:27-29
Mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent.
Romains 8:38-39
Car j'ai l'assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir,
1 Pierre 1:5
à vous qui, par la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps!
Nombres 22:38
Balaam dit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; maintenant, me sera-t-il permis de dire quoi que ce soit? Je dirai les paroles que Dieu mettra dans ma bouche.