Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.
French: Darby
Prends d'eux ces choses, et elles seront employees au service de la tente d'assignation, et tu les donneras aux Levites, à chacun en proportion de son service.
French: Louis Segond (1910)
Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.
French: Martin (1744)
Prends [ces choses] d'eux; et elles seront employées au service du Tabernacle d'assignation; et tu les donneras aux Lévites, à chacun selon son emploi.
New American Standard Bible
"Accept these things from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and you shall give them to the Levites, to each man according to his service."
Références croisées
Exode 25:1-11
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Exode 35:4-10
Moïse parla à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
Psaumes 16:2-3
Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Ésaïe 42:1-7
Voici mon serviteur, que je soutiendrai, Mon élu, en qui mon âme prend plaisir. J'ai mis mon esprit sur lui; Il annoncera la justice aux nations.
Ésaïe 49:1-8
Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Éternel m'a appelé dès ma naissance, Il m'a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
Éphésiens 4:11-13
Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs,
Tite 3:8
Cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent à pratiquer de bonnes oeuvres.