Parallel Verses

French: Darby

Dans ces jours-là, je vis en Juda des gens qui foulaient aux pressoirs, le jour du sabbat, et qui rentraient des gerbes et les chargeaient sur des anes, et aussi du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de fardeaux, et qui les amenaient à Jerusalem le jour du sabbat; et je protestai, le jour ou ils vendaient des denrees.

Louis Segond Bible 1910

A cette époque, je vis en Juda des hommes fouler au pressoir pendant le sabbat, rentrer des gerbes, charger sur des ânes même du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de choses, et les amener à Jérusalem le jour du sabbat; et je leur donnai des avertissements le jour où ils vendaient leurs denrées.

French: Louis Segond (1910)

A cette époque, je vis en Juda des hommes fouler au pressoir pendant le sabbat, rentrer des gerbes, charger sur des ânes même du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de choses, et les amener à Jérusalem le jour du sabbat; et je leur donnai des avertissements le jour où ils vendaient leurs denrées.

French: Martin (1744)

En ces jours-là je vis quelques-uns en Juda qui foulaient aux pressoirs le jour du Sabbat, et d'autres qui apportaient des gerbes, et qui chargeaient sur les ânes du vin, des raisins, des figues, et toute autre sorte de fardeau, et les apportaient à Jérusalem le jour du Sabbat; et je les sommai le jour qu'ils vendaient les provisions, [de ne le plus faire.]

New American Standard Bible

In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought them into Jerusalem on the sabbath day So I admonished them on the day they sold food.

Références croisées

Néhémie 10:31

et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint; et que nous laisserions la terre en friche la septieme annee, et remettrions toute espece de dettes.

Exode 34:21

-Six jours tu travailleras, et le septieme jour, tu te reposeras; tu te reposeras, meme au temps du labourage et de la moisson. -

Néhémie 13:21

et je les admonestai, et leur dis: Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous le faites encore, je mettrai la main sur vous. Depuis ce temps-là, ils ne sont pas venus le jour du sabbat.

Exode 20:8-11

Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.

Jérémie 17:21-22

Ainsi dit l'Eternel: Prenez garde à vos ames, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de Jerusalem.

Exode 35:2

Pendant six jours le travail se fera, mais le septieme jour sera pour vous un jour saint, un sabbat de repos consacre à l'Eternel: quiconque fera une oeuvre ce jour-là, sera mis à mort.

Nombres 15:32-36

Et comme les fils d'Israel etaient au desert, ils trouverent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

Deutéronome 5:12-14

Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande.

Deutéronome 8:19

Et s'il arrive que tu oublies en aucune maniere l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles apres d'autres dieux, et que tu les serves et que tu t'inclines devant eux, je rends temoignage aujourd'hui contre vous que vous perirez entierement:

Ésaïe 58:13

Si tu gardes ton pied de profaner le sabbat, de faire ton plaisir en mon saint jour, si tu appelles le sabbat tes delices, et honorable le saint jour de l'Eternel, si tu l'honores en t'abstenant de suivre tes propres chemins, de chercher ton plaisir et de dire des paroles vaines,

Jérémie 17:24

Et il arrivera, si vous m'ecoutez attentivement, dit l'Eternel, pour ne pas faire passer de fardeau par les portes de cette ville, le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, pour ne faire aucune oeuvre ce jour-là,

Jérémie 17:27

Mais si vous ne m'ecoutez pas pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne pas porter de fardeau en entrant par les portes de Jerusalem le jour du sabbat, j'allumerai un feu dans ses portes, et il devorera les palais de Jerusalem, et ne sera pas eteint.

Ézéchiel 20:13

Et la maison d'Israel se rebella contre moi dans le desert; ils ne marcherent pas dans mes statuts, et ils rejeterent mes ordonnances, -par lesquels, s'il les pratique, un homme vivra; et ils profanerent extremement mes sabbats; et je dis que je verserais sur eux ma fureur dans le desert, pour les consumer.

Néhémie 9:29

Et tu rendis temoignage contre eux pour les ramener à ta loi; mais ils agirent avec fierte, et n'ecouterent pas tes commandements, et pecherent contre tes ordonnances, par lesquelles, s'il les pratique, un homme vivra; et ils opposerent une epaule reveche, et roidirent leur cou, et n'ecouterent pas.

Apocalypse 22:18-19

Moi, je rends temoignage à quiconque entend les paroles de la prophetie de ce livre, que si quelqu'un ajoute à ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies ecrites dans ce livre;

2 Chroniques 24:19

Et l'Eternel envoya parmi eux, pour les ramener à lui, des prophetes qui temoignerent contre eux; mais ils n'ecouterent point.

Psaumes 50:7

Ecoute, mon peuple, et je parlerai; ecoute, Israel, et je temoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.

Jérémie 42:19

L'Eternel vous a dit, reste de Juda: N'allez pas en Egypte. Sachez certainement que je vous ai avertis aujourd'hui;

Michée 6:3

Mon peuple, que t'ai-je fait, et en quoi t'ai-je lasse? Reponds-moi!

Actes 2:40

Et par plusieurs autres paroles, il conjurait et exhortait, disant: Sauvez-vous de cette generation perverse.

Actes 20:21

insistant et aupres des Juifs et aupres des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur Jesus Christ.

Galates 5:3

et je proteste de nouveau à tout homme circoncis, qu'il est tenu d'accomplir toute la loi.

Éphésiens 4:17

Voici donc ce que je dis et temoigne dans le Seigneur, c'est que vous ne marchiez plus comme le reste des nations marche, dans la vanite de leurs pensees,

1 Thessaloniciens 4:6

que personne ne circonvienne son frere ni ne lui fasse tort dans l'affaire, parce que le Seigneur est le vengeur de toutes ces choses, comme aussi nous vous l'avons dit precedemment et affirme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org