Parallel Verses

French: Darby

Ceux qui batissaient la muraille, et ceux qui portaient les fardeaux et ceux qui les chargeaient, faisaient le travail d'une main, et, de l'autre main, tenaient une arme.

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main et tenaient une arme de l'autre;

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main et tenaient une arme de l'autre;

French: Martin (1744)

Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui chargeaient les portefaix, travaillaient chacun d'une main, et de l'autre ils tenaient l'épée.

New American Standard Bible

Those who were rebuilding the wall and those who carried burdens took their load with one hand doing the work and the other holding a weapon.

Références croisées

Daniel 9:25

Et sache, et comprends: Depuis la sortie de la parole pour retablir et rebatir Jerusalem, jusqu'au Messie, le prince, il y a sept semaines et soixante-deux semaines; la place et le fosse seront rebatis, et cela en des temps de trouble.

1 Corinthiens 9:12

Si d'autres ont part à ce droit sur vous, ne l'avons-nous pas bien plus? Mais nous n'avons pas use de ce droit, mais nous supportons tout, afin de ne mettre aucun obstacle à l'evangile du Christ.

1 Corinthiens 16:9

car une porte grande et efficace m'est ouverte, et il y a beaucoup d'adversaires.

1 Corinthiens 16:13

Veillez, tenez ferme dans la foi; soyez hommes, affermissez-vous.

2 Corinthiens 6:7

par la parole de la verite, par la puissance de Dieu, par les armes de justice de la main droite et de la main gauche,

Éphésiens 6:11-20

revetez-vous de l'armure complete de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable:

Philippiens 1:28

avec la foi de l'evangile, et n'etant en rien epouvantes par les adversaires: ce qui pour eux est une demonstration de perdition, mais de votre salut, et cela de la part de Dieu:

2 Timothée 2:3

Prends ta part des souffrances comme un bon soldat de Jesus Christ.

2 Timothée 4:7

j'ai combattu le bon combat, j'ai acheve la course, j'ai garde la foi:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org