Parallel Verses

French: Martin (1744)

Pour donner du discernement aux simples, et de la connaissance et de l'adresse aux jeunes gens.

Louis Segond Bible 1910

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

French: Darby

pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la reflexion.

French: Louis Segond (1910)

Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.

New American Standard Bible

To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

Références croisées

Proverbes 8:5

Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur.

Psaumes 19:7

La Loi de l'Eternel est parfaite, restaurant l'âme; le témoignage de l'Eternel est assuré, donnant la sagesse au simple.

Psaumes 34:11

[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Psaumes 119:9

BETH. Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.

Psaumes 119:130

L'entrée de tes paroles illumine, [et] donne de l'intelligence aux simples.

Proverbes 1:22-23

Sots, [dit-elle], jusques à quand aimerez-vous la sottise? Et jusqu'à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les fous auront-ils en haine la science?

Proverbes 2:10-11

Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;

Proverbes 3:21

Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.

Proverbes 7:7-24

Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens,

Proverbes 8:12

Moi la Sapience je demeure [avec] la discrétion, et je trouve la science de prudence.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.

Proverbes 8:32

Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.

Proverbes 9:4-6

Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens :

Ecclésiaste 11:9-1

Jeune homme, réjouis-toi en ton jeune âge, et que ton cœur te rende gai aux jours de ta jeunesse, et marche comme ton cœur te mène, et selon le regard de tes yeux; mais sache que pour toutes ces choses Dieu t'amènera en jugement.

Ésaïe 35:8

Et il y aura là un sentier et un chemin, qui sera appelé le chemin de sainteté; celui qui est souillé n'y passera point, mais il sera pour ceux-là; celui qui va son chemin, et les fous, ne s'y égareront point.

2 Timothée 2:22

Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, et la paix avec ceux qui invoquent d'un cœur pur le Seigneur.

Tite 2:6

Exhorte aussi les jeunes hommes à être modérés.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org