Parallel Verses

French: Darby

Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumee aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.

Louis Segond Bible 1910

Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.

French: Louis Segond (1910)

Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.

French: Martin (1744)

Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.

New American Standard Bible

Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.

Références croisées

Proverbes 25:13

La fraicheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidele pour ceux qui l'envoient: il restaure l'ame de son maitre.

Proverbes 25:20

Celui qui ote son vetement en un jour de froid, -du vinaigre sur le nitre, tel est celui qui chante des chansons à un coeur afflige.

Proverbes 26:6

Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds et boit l'injustice.

Ésaïe 65:5

qui dit: Tiens-toi loin, ne me touche pas, car je suis saint vis-à-vis de toi. Ceux-ci sont une fumee dans mes narines, un feu qui brule tout le jour.

Matthieu 25:26

Et son maitre, repondant, lui dit: Mechant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne ou je n'ai pas seme, et que je recueille ou je n'ai pas repandu,

Romains 12:11

quand à l'activite, pas paresseux; fervents en esprit; servant le Seigneur;

Hébreux 6:12

afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais imitateurs de ceux qui, par la foi et par la patience, heritent ce qui avait ete promis.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org