Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le méchant fait une œuvre qui le trompe ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.

Louis Segond Bible 1910

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

French: Darby

Le mechant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui seme la justice a un vrai salaire.

French: Louis Segond (1910)

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

New American Standard Bible

The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.

Références croisées

Osée 10:12-13

Semez-vous à la justice, et vous moissonnerez selon la gratuité; rompez les mottes de terre; car il est temps de rechercher l'Eternel, jusqu'à ce qu'il vienne, et fasse pleuvoir sur vous la justice.

Galates 6:8-9

C'est pourquoi celui qui sème à sa chair, moissonnera aussi de la chair la corruption; mais celui qui sème à l'Esprit, moissonnera de l'Esprit la vie éternelle.

Jacques 3:18

Or le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s'adonnent à la paix.

Job 27:13-23

Ce sera ici la portion de l'homme méchant, que le [Dieu] Fort lui réserve, et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-puissant;

Psaumes 126:5-6

Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.

Proverbes 1:18

Ainsi ceux-ci dressent des embûches contre le sang de ceux-là, et épient secrètement leurs vies.

Proverbes 5:22

Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.

Proverbes 22:8

Celui qui sème la perversité, moissonnera le tourment; et la verge de son indignation prendra fin.

Ecclésiaste 10:8

Celui qui creuse la fosse, y tombera; et celui qui coupe la haie, le serpent le mordra.

Ésaïe 59:5-8

Ils ont éclos des œufs de basilic, et ils ont tissu des toiles d'araignée; celui qui aura mangé de leurs œufs en mourra; et si on les écrase, il en sortira une vipère.

Éphésiens 4:22

[Savoir] que vous dépouilliez le vieil homme, quant à la conversation précédente, lequel se corrompt par les convoitises qui séduisent;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org