Parallel Verses
French: Darby
En tout travail il y a profit, mais la parole des levres ne mene qu'à la disette.
Louis Segond Bible 1910
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
French: Louis Segond (1910)
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
French: Martin (1744)
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
New American Standard Bible
In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.
Références croisées
Proverbes 10:10
Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insense de levres tombe.
Proverbes 12:24
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.
Proverbes 28:19
Qui laboure sa terre sera rassasie de pain, mais celui qui court apres les faineants sera rassasie de pauvrete.
Ecclésiaste 5:3
Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.
Jean 6:27
Travaillez, non point pour la viande qui perit, mais pour la viande qui demeure jusque dans la vie eternelle, laquelle le fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Pere, Dieu, a scelle.
2 Thessaloniciens 3:10-12
Car aussi, quand nous etions aupres de vous, nous vous avons enjoint ceci: que si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.
1 Timothée 5:13
et en meme temps elles apprennent aussi à etre oisives, allant de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi causeuses, se melant de tout, disant des choses qui ne conviennent pas.
Hébreux 6:10-11
Car Dieu n'est pas injuste pour oublier votre oeuvre et l'amour que vous avez montre pour son nom, ayant servi les saints et les servant encore.