Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.

French: Darby

L'ame de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.

New American Standard Bible

A worker's appetite works for him, For his hunger urges him on.

Références croisées

Ecclésiaste 6:7

Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant son désir n'est jamais assouvi.

Proverbes 9:12

Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

Proverbes 14:23

En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.

1 Thessaloniciens 4:11-12

Et de tâcher de vivre paisiblement; de faire vos propres affaires, et de travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonné.

2 Thessaloniciens 3:8-12

Et que nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne, mais dans le travail et dans la peine, travaillant nuit et jour, afin de ne charger aucun de vous.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Proverbes 16:26

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org