Parallel Verses

French: Darby

Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice.

Louis Segond Bible 1910

Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.

French: Louis Segond (1910)

Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.

French: Martin (1744)

Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice.

New American Standard Bible

A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness.

Références croisées

Proverbes 20:29

L'ornement des jeunes gens, c'est leur force; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.

Genèse 47:7-10

Et Joseph fit entrer Jacob, son pere, et le fit se tenir devant le Pharaon; et Jacob benit le Pharaon.

Lévitique 19:32

Tu te leveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard, et tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l'Eternel.

1 Samuel 12:2-5

Et maintenant, voici, le roi marche devant vous; et moi, je suis vieux et j'ai blanchi; et voici, mes fils sont avec vous; et moi, j'ai marche devant vous depuis ma jeunesse jusqu'à ce jour.

1 Chroniques 29:10-25

Et David benit l'Eternel aux yeux de toute la congregation, et David dit: Beni sois-tu, Eternel, Dieu d'Israel, notre pere, de tout temps et à toujours!

Job 32:6-7

Et Elihu, fils de Barakeel, le Buzite, repondit et dit: Moi, je suis jeune, et vous etes des vieillards; c'est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaitre ce que je sais.

Proverbes 3:1-2

Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements;

Proverbes 17:6

La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils ce sont leurs peres.

Ecclésiaste 4:13

Mieux vaut un jeune garçon pauvre et sage, qu'un roi vieux et sot qui ne sait plus etre averti.

Luc 1:6

Et ils etaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du *Seigneur, sans reproche.

Luc 2:29-38

Maintenant, Seigneur, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org