Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.

French: Darby

Tout coeur orgueilleux du coeur est en abomination à l'Eternel; certes, il ne sera pas tenu pour innocent.

French: Louis Segond (1910)

Tout coeur hautain est en abomination à l'Eternel; Certes, il ne restera pas impuni.

French: Martin (1744)

L'Eternel a en abomination tout homme hautain de cœur; de main en main il ne demeurera point impuni.

New American Standard Bible

Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; Assuredly, he will not be unpunished.

Références croisées

Proverbes 11:21

Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.

Proverbes 6:16-17

Il y a six choses que hait l'Éternel, Et même sept qu'il a en horreur;

Proverbes 8:13

La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Jacques 4:6

Il accorde, au contraire, une grâce plus excellente; c'est pourquoi l'Écriture dit: Dieu résiste aux l'orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.

Exode 20:7

Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.

Job 40:12

D'un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,

Ésaïe 3:11

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Romains 2:8-9

mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org