Parallel Verses

French: Darby

Quand vient le mechant, le mepris vient aussi, et avec l'ignominie, l'opprobre.

Louis Segond Bible 1910

Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.

French: Louis Segond (1910)

Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.

French: Martin (1744)

Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.

New American Standard Bible

When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.

Références croisées

1 Samuel 20:30

Et la colere de Sauel s'embrasa contre Jonathan, et il lui dit: Fils de la femme perverse et rebelle, ne sais-je pas que tu as choisi le fils d'Isai à ta honte et à la honte de la nudite de ta mere?

Néhémie 4:4

-Ecoute, o notre Dieu, car nous sommes meprises, et fais retomber leur outrage sur leurs propres tetes, et livre-les au mepris dans un pays de captivite;

Psaumes 69:9

Car le zele de ta maison m'a devore, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombes sur moi.

Psaumes 69:20

L'opprobre m'a brise le coeur, et je suis accable; et j'ai attendu que quelqu'un eut compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouve.

Psaumes 123:3-4

Use de grace envers nous, o Eternel! use de grace envers nous; car nous sommes, outre mesure, rassasies de mepris.

Proverbes 11:2

Quand vient l'orgueil, la honte vient aussi; mais la sagesse est avec les hommes modestes.

Proverbes 22:10

Chasse le moqueur, et la querelle s'en ira, et les disputes et la honte cesseront.

Proverbes 29:16

Quand les mechants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.

Matthieu 27:39-44

Et ceux qui passaient par là l'injuriaient, hochant la tete,

1 Pierre 4:4

quoi ils trouvent etrange que vous ne couriez pas avec eux dans le meme bourbier de corruption, vous disant des injures;

1 Pierre 4:14

Si vous etes insultes pour le nom de Christ, vous etes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous: de leur part, il est blaspheme, mais quant à vous, glorifie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org