Parallel Verses

French: Darby

Le riche gouverne les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur de l'homme qui prete.

Louis Segond Bible 1910

Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.

French: Louis Segond (1910)

Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.

French: Martin (1744)

Le riche dominera sur les pauvres; et celui qui emprunte, sera serviteur de l'homme qui prête.

New American Standard Bible

The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender's slave.

Références croisées

Jacques 2:6

Mais vous, vous avez meprise le pauvre. Les riches ne vous oppriment-ils pas, et ne sont-ce pas eux qui vous tirent devant les tribunaux?

Proverbes 18:23

Le pauvre parle en supplications, mais le riche repond des choses dures.

2 Rois 4:1

Et une femme d'entre les femmes des fils des prophetes cria à Elisee, disant: Ton serviteur, mon mari, est mort; et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel; et le creancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses serviteurs.

Néhémie 5:4-5

Et il y en avait qui disaient: Nous avons emprunte de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi;

Proverbes 14:31

Qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore use de grace envers l'indigent.

Proverbes 22:16

Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence.

Proverbes 22:22

Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'afflige à la porte;

Ésaïe 24:2

Et il en sera, comme du peuple, ainsi du sacrificateur; comme du serviteur, ainsi de son maitre; comme de la servante, ainsi de sa maitresse; comme de l'acheteur, ainsi du vendeur; comme du preteur, ainsi de l'emprunteur; de celui qui prete à usure, comme de celui à qui est fait un pret à usure.

Amos 2:6

Ainsi dit l'Eternel: A cause de trois transgressions d'Israel, et à cause de quatre, je ne le revoquerai point, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales,

Amos 4:1

Ecoutez cette parole, vaches de Basan, qui etes sur la montagne de Samarie, qui opprimez les chetifs, qui ecrasez les pauvres, qui dites à vos maitres: Apporte, afin que nous buvions!

Amos 5:11-12

C'est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre, et que vous prenez de lui des charges de ble: vous avez bati des maisons de pierres de taille, mais vous n'y habiterez pas; vous avez plante des vignes excellentes, et vous n'en boirez pas le vin;

Amos 8:4

Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant:

Amos 8:6

afin d'acheter les chetifs pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales, et de vendre la criblure du grain.

Matthieu 18:25

Et comme il n'avait pas de quoi payer, son seigneur ordonna qu'il fut vendu, lui, et sa femme, et ses enfants, et tout ce qu'il avait; et que le payement fut fait.

Jacques 5:1

A vous maintenant, riches! Pleurez en poussant des cris, à cause des miseres qui vont venir sur vous.

Jacques 5:4

Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs et duquel ils ont ete frustres par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonne sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org