Parallel Verses

French: Martin (1744)

Celui qui répond avec justesse fait plaisir [à celui qui l'écoute.]

Louis Segond Bible 1910

Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.

French: Darby

Celui qui repond des paroles justes baise les levres.

French: Louis Segond (1910)

Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.

New American Standard Bible

He kisses the lips Who gives a right answer.

Références croisées

Genèse 41:38-57

Et Pharaon dit à ses serviteurs : Pourrions-nous trouver un homme semblable à celui-ci, qui eût l'Esprit de Dieu?

Job 6:25

Ô combien sont fortes les paroles de vérité! mais votre censure, à quoi tend-elle?

Proverbes 15:23

L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne?

Proverbes 16:1

Les préparations du cœur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel.

Proverbes 25:11-12

Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut.

Daniel 2:46-48

Alors le Roi Nébucadnetsar tomba sur sa face, et se prosterna devant Daniel, et dit qu'on lui donnât de quoi faire des oblations et des offrandes de bonne odeur.

Marc 12:17-18

Et Jésus répondant leur dit : rendez à César les choses qui sont à César, et à Dieu celles qui sont à Dieu; et ils en furent étonnés.

Marc 12:32-34

Et le Scribe lui dit : Maître, tu as bien dit selon la vérité, qu'il y a un seul Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Proverbes 24:26

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org