Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
French: Darby
Les blessures faites par un ami sont fideles, mais les baisers de celui qui hait sont frequents.
French: Louis Segond (1910)
Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
French: Martin (1744)
Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.
New American Standard Bible
Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.
Sujets
Références croisées
Psaumes 141:5
Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
2 Samuel 12:7-15
Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;
2 Samuel 20:9-10
Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
Job 5:17-18
Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant.
Proverbes 10:18
Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
Proverbes 26:23-26
Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.
Matthieu 26:48-50
Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le.
Hébreux 12:10
Nos pères nous châtiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais Dieu nous châtie pour notre bien, afin que nous participions à sa sainteté.
Apocalypse 3:19
Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.