Parallel Verses
French: Martin (1744)
Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Louis Segond Bible 1910
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
French: Darby
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des delices à ton ame.
French: Louis Segond (1910)
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
New American Standard Bible
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
Sujets
Références croisées
Proverbes 13:24
Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
Proverbes 29:15
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 10:1
L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
Proverbes 19:18
Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
Proverbes 22:15
La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
Proverbes 23:13-14
N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.