Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.
French: Darby
Ne donne point ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui perdent les rois.
French: Louis Segond (1910)
Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.
French: Martin (1744)
Ne donne point ta force aux femmes, et [ne mets point] ton étude à détruire les Rois.
New American Standard Bible
Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.
Références croisées
Deutéronome 17:17
Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se détourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.
Néhémie 13:26
N'est-ce pas en cela qu'a péché Salomon, roi d'Israël? Il n'y avait point de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l'avait établi roi sur tout Israël; néanmoins, les femmes étrangères l'entraînèrent aussi dans le péché.
Proverbes 5:9-11
De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;
1 Rois 11:1
Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
Proverbes 7:26-27
Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.
Osée 4:11
La prostitution, le vin et le moût, font perdre le sens.