Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ta pauvreté viendra comme un passant; et ta disette, comme un soldat.

Louis Segond Bible 1910

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

French: Darby

et ta pauvrete viendra comme un voyageur, et ton denuement comme un homme arme.

French: Louis Segond (1910)

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

New American Standard Bible

Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.

Références croisées

Proverbes 24:34

Et ta pauvreté viendra [comme] un passant; et ta disette, comme un soldat.

Proverbes 10:4

La main paresseuse fait devenir pauvre; mais la main des diligents enrichit.

Proverbes 13:4

L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.

Proverbes 20:4

Le paresseux ne labourera point à cause du mauvais temps, mais il mendiera durant la moisson, et il n'aura rien.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org