Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.

French: Darby

Quand l'Eternel batira Sion, il paraitra dans sa gloire.

French: Louis Segond (1910)

Oui, l'Eternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.

French: Martin (1744)

Quand l'Eternel aura édifié Sion; quand il aura été vu en sa gloire;

New American Standard Bible

For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory.

Références croisées

Ésaïe 60:1-2

Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Éternel se lève sur toi.

Psaumes 147:2

L'Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;

Psaumes 51:18

Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!

Psaumes 69:35

Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;

Psaumes 97:6

Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.

Ésaïe 2:2-3

Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l'Éternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines, Et que toutes les nations y afflueront.

Ésaïe 14:26

Voilà la résolution prise contre toute la terre, Voilà la main étendue sur toutes les nations.

Ésaïe 60:7

Les troupeaux de Kédar se réuniront tous chez toi; Les béliers de Nebajoth seront à ton service; Ils monteront sur mon autel et me seront agréables, Et je glorifierai la maison de ma gloire.

Ésaïe 61:3

Pour accorder aux affligés de Sion, Pour leur donner un diadème au lieu de la cendre, Une huile de joie au lieu du deuil, Un vêtement de louange au lieu d'un esprit abattu, Afin qu'on les appelle des térébinthes de la justice, Une plantation de l'Éternel, pour servir à sa gloire.

Ésaïe 66:18

Je connais leurs oeuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues; Elles viendront et verront ma gloire.

Jérémie 31:4

Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, Vierge d'Israël! Tu auras encore tes tambourins pour parure, Et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.

Jérémie 33:7

Je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël, Et je les rétablirai comme autrefois.

Michée 2:9

Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.

Zacharie 2:6-13

Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Éternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Éternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org