Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

French: Darby

Tu as jadis fonde la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

French: Louis Segond (1910)

Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

French: Martin (1744)

Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

New American Standard Bible

"Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.

Références croisées

Genèse 1:1

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

Hébreux 1:10-12

Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

Genèse 2:1

Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.

Exode 20:11

Car en six jours l'Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Éternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié.

Job 38:4-7

Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.

Psaumes 96:5

Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux.

Proverbes 8:23-36

J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.

Jérémie 32:17

Ah! Seigneur Éternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu: Rien n'est étonnant de ta part.

Hébreux 3:3-4

Car il a été jugé digne d'une gloire d'autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit une maison a plus d'honneur que la maison même.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org