Parallel Verses
French: Martin (1744)
[Mais] ils mirent incontinent en oubli ses œuvres, et ne s'attendirent point à son conseil.
Louis Segond Bible 1910
Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.
French: Darby
Ils oublierent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point à son conseil.
French: Louis Segond (1910)
Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.
New American Standard Bible
They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel,
Sujets
Références croisées
Exode 15:24
Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous?
Exode 16:2
Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron.
Psaumes 78:11
Et ils ont mis en oubli ses exploits et ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
Exode 15:17
Tu les introduiras et les planteras sur la montagne de ton héritage, au lieu [que] tu as préparé pour ta demeure ô Eternel! au Sanctuaire, ô Seigneur! que tes mains ont établi.
Exode 17:2
Et le peuple se souleva contre Moïse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et Moïse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ?
Exode 17:7
Et il nomma le lieu Massa et Mériba; à cause du débat des enfants d'Israël, et parce qu'ils avaient tenté l'Eternel, en disant : l'Eternel est-il au milieu de nous, ou non?
Psaumes 107:11
Parce qu'ils ont été rebelles aux paroles du [Dieu] Fort, et qu'ils ont rejeté par mépris le conseil du Souverain;
Proverbes 1:25
Et parce que vous avez rejeté tout mon conseil, et que vous n'avez point agréé que je vous reprisse;
Proverbes 1:30
Ils n'ont point aimé mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes répréhensions.
Ésaïe 48:17-18
Ainsi a dit l'Eternel ton Rédempteur, le Saint d'Israël; je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'enseigne à profiter, et qui te guide par le chemin où tu dois marcher.