Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.

French: Darby

Je te celebrerai parmi les peuples, o Eternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;

French: Louis Segond (1910)

Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.

French: Martin (1744)

Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.

New American Standard Bible

I will give thanks to You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

Références croisées

Psaumes 22:22

Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.

Psaumes 22:27

Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

Psaumes 96:10

Dites parmi les nations: L'Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Éternel juge les peuples avec droiture.

Psaumes 117:1

Louez l'Éternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!

Psaumes 138:4-5

Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;

Sophonie 3:14

Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de Jérusalem!

Sophonie 3:20

En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l'Éternel.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 108:3

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org