Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!

French: Darby

Mais toi, Eternel! Seigneur! agis pour moi à cause de ton nom; car ta gratuite est bonne; delivre-moi;

French: Louis Segond (1910)

Et toi, Eternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!

French: Martin (1744)

Mais toi, Eternel Seigneur, agis avec moi pour l'amour de ton Nom; [et] parce que ta miséricorde est tendre, délivre-moi.

New American Standard Bible

But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name's sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me;

Références croisées

Psaumes 25:11

C'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.

Psaumes 63:3

Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

Psaumes 69:16

Exauce-moi, Éternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,

Psaumes 23:3

Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

Psaumes 31:3

Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

Psaumes 36:7-9

Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.

Psaumes 69:29

Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!

Psaumes 79:9-10

Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!

Psaumes 86:5

Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

Psaumes 86:15

Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;

Psaumes 143:11-12

A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Jean 17:1

Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

Philippiens 2:8-11

il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org