Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

French: Darby

Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel: il est le secours et leur bouclier.

French: Louis Segond (1910)

Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

French: Martin (1744)

Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.

New American Standard Bible

O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.

Références croisées

Exode 28:1

Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d'Israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d'Aaron, Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.

Nombres 16:5

Il parla à Koré et à toute sa troupe, en disant: Demain, l'Éternel fera connaître qui est à lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il choisira.

Nombres 16:40

C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Éternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Éternel avait déclaré par Moïse.

Nombres 18:7

Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui est en dedans du voile: c'est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l'exercice du sacerdoce. L'étranger qui approchera sera mis à mort.

Psaumes 118:3

Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org