Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.

Louis Segond Bible 1910

J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.

French: Darby

J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple.

French: Louis Segond (1910)

J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.

New American Standard Bible

I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people.

Références croisées

Psaumes 22:25

Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes vœux en la présence de ceux qui te craignent.

Psaumes 116:18

Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;

Jonas 2:9

Mais moi, je te sacrifierai avec voix de louange, je rendrai ce que j'ai voué; car le salut est de l'Eternel.

Psaumes 50:14

Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain.

Psaumes 56:12

Ô Dieu, tes vœux seront sur moi; je te rendrai des actions de grâces.

Psaumes 66:13-15

J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; [et] je te rendrai mes vœux.

Jonas 1:16

Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des vœux.

Nahum 1:15

Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, [et] qui publie la paix! Toi Juda, célèbre tes fêtes solennelles, et rends tes vœux; car les hommes violents ne passeront plus à l'avenir au milieu de toi, ils sont entièrement retranchés.

Matthieu 5:33

Vous avez aussi appris qu'il a été dit aux Anciens : tu ne te parjureras point, mais tu rendras au Seigneur ce que tu auras promis par jurement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org