Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
French: Darby
Que ceux qui craignent l'Eternel disent, que sa bonte demeure à toujours!
French: Louis Segond (1910)
Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
French: Martin (1744)
Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
New American Standard Bible
Oh let those who fear the LORD say, "His lovingkindness is everlasting."
Références croisées
Psaumes 22:23
Vous qui craignez l'Éternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!
Apocalypse 19:5
Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!