Parallel Verses
French: Martin (1744)
TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.
Louis Segond Bible 1910
Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.
French: Darby
Tu as fait du bien à ton serviteur, o Eternel! selon ta parole.
French: Louis Segond (1910)
Tu fais du bien à ton serviteur, O Eternel! selon ta promesse.
New American Standard Bible
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
Sujets
Références croisées
1 Chroniques 29:14
Mais qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons assez de pouvoir pour offrir ces choses volontairement? car toutes choses viennent de toi, et [les ayant reçues] de ta main, nous te les présentons.
Psaumes 16:5-6
L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.
Psaumes 18:35
Tu m'as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a fait devenir fort grand.
Psaumes 23:5-6
Tu dresses la table devant moi, à la vue de ceux qui me serrent; tu as oint ma tête d'huile [odoriférante, et] ma coupe est comble.
Psaumes 30:11
Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie.
Psaumes 116:7
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
Psaumes 119:17
GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que.je vive, et je garderai ta parole.