Parallel Verses

French: Martin (1744)

TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.

Louis Segond Bible 1910

Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.

French: Darby

Tu as fait du bien à ton serviteur, o Eternel! selon ta parole.

French: Louis Segond (1910)

Tu fais du bien à ton serviteur, O Eternel! selon ta promesse.

New American Standard Bible

You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

Références croisées

1 Chroniques 29:14

Mais qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons assez de pouvoir pour offrir ces choses volontairement? car toutes choses viennent de toi, et [les ayant reçues] de ta main, nous te les présentons.

Psaumes 16:5-6

L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.

Psaumes 18:35

Tu m'as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a fait devenir fort grand.

Psaumes 23:5-6

Tu dresses la table devant moi, à la vue de ceux qui me serrent; tu as oint ma tête d'huile [odoriférante, et] ma coupe est comble.

Psaumes 30:11

Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie.

Psaumes 116:7

Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.

Psaumes 119:17

GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que.je vive, et je garderai ta parole.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:65

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org