Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
French: Darby
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
French: Louis Segond (1910)
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
French: Martin (1744)
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
New American Standard Bible
You who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
Références croisées
Psaumes 92:13
Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Psaumes 116:19
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Luc 2:37
Restée veuve, et âgée de quatre vingt-quatre ans, elle ne quittait pas le temple, et elle servait Dieu nuit et jour dans le jeûne et dans la prière.
1 Chroniques 16:37-42
David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Éternel, Asaph et ses frères, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tâche jour par jour.
1 Chroniques 23:30
ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Éternel,
Néhémie 9:5
Et les Lévites Josué, Kadmiel, Bani, Haschabnia, Schérébia, Hodija, Schebania et Pethachja, dirent: Levez-vous, bénissez l'Éternel, votre Dieu, d'éternité en éternité! Que l'on bénisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute bénédiction et de toute louange!
Psaumes 96:8
Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!