Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

French: Darby

Que l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te benisse de Sion!

French: Louis Segond (1910)

Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

French: Martin (1744)

L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

New American Standard Bible

May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

Références croisées

Psaumes 128:5

L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie;

Psaumes 124:8

Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Psaumes 14:7

Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

Psaumes 20:2

Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!

Psaumes 110:2

L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!

Psaumes 135:21

Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!

Psaumes 146:5-6

Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!

Romains 11:26

Et ainsi tout Israël sera sauvé, selon qu'il est écrit: Le libérateur viendra de Sion, Et il détournera de Jacob les impiétés;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org