Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que l'homme médisant ne soit point affermi en la terre; [et] quant à l'homme violent et mauvais, qu'on chasse après lui jusqu’à ce qu'il soit exterminé.
Louis Segond Bible 1910
L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
French: Darby
Que l'homme à mauvaise langue ne soit point etabli dans le pays: l'homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
French: Louis Segond (1910)
L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
New American Standard Bible
"May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily."
Références croisées
Psaumes 34:21
[Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Psaumes 7:14-16
Voici [le méchant] travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera.
Psaumes 9:16
L'Eternel s'est fait connaître; il a fait jugement; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah.
Psaumes 12:3-4
L'Eternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, [et] la langue qui parle fièrement.
Proverbes 6:17
Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent;
Proverbes 12:13
Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
Proverbes 13:21
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Proverbes 17:20
Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
Proverbes 18:21
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
Ésaïe 3:11
Malheur au méchant [qui ne cherche qu'à faire] mal; car la rétribution de ses mains lui sera faite.