Parallel Verses

French: Darby

Qui execute le jugement en faveur des opprimes; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L'Eternel met en liberte les prisonniers.

Louis Segond Bible 1910

Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;

French: Louis Segond (1910)

Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;

French: Martin (1744)

Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.

New American Standard Bible

Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry The LORD sets the prisoners free.

Références croisées

Psaumes 68:6

Dieu fait habiter en famille ceux qui etaient seuls; il fait sortir ceux qui etaient enchaines, pour qu'ils jouissent de l'abondance; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.

Psaumes 103:6

L'Eternel fait justice et droit à tous les opprimes.

Ésaïe 61:1

L'Esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, parce que l'Eternel m'a oint pour apporter de bonnes nouvelles aux debonnaires: il m'a envoye pour panser ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers l'ouverture de la prison,

Psaumes 9:16

L'Eternel s'est fait connaitre par le jugement qu'il a execute; le mechant est enlace dans l'oeuvre de ses mains. Higgaion. Selah.

Psaumes 10:14-15

Tu l'as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour les rendre par ta main; le malheureux s'abandonne à toi, tu es le secours de l'orphelin.

Psaumes 10:18

Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprime, afin que l'homme qui est de la terre n'effraye plus.

Psaumes 12:5

A cause de l'oppression des affliges, à cause du gemissement des pauvres, maintenant je me leverai, dit l'Eternel; je mettrai en surete celui contre qui on souffle.

Psaumes 72:4

Il fera justice aux affliges du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l'oppresseur.

Psaumes 105:17-20

Il envoya un homme devant eux: Joseph fut vendu pour etre esclave.

Psaumes 107:9-10

Car il a rassasie l'ame alteree, et a rempli de biens l'ame affamee.

Psaumes 107:14-16

Il les fit sortir des tenebres et de l'ombre de la mort, et rompit leurs liens.

Psaumes 136:25

Qui donne du pain à toute chair, car sa bonte demeure à toujours.

Psaumes 142:7

Fais sortir mon ame de la prison, pour celebrer ton nom. Les justes m'environneront, parce que tu m'auras fait du bien.

Psaumes 145:15-16

Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Proverbes 22:22-23

Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'afflige à la porte;

Proverbes 23:10-11

Ne recule pas l'ancienne borne, et n'entre pas dans les champs des orphelins;

Ésaïe 9:4

Car tu as casse le joug qui pesait sur elle, et la verge de son epaule, le baton de son oppresseur, comme au jour de Madian.

Jérémie 31:14

et je rassasierai de graisse l'ame des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasie de mes biens, dit l'Eternel.

Zacharie 9:11-12

Quant à toi aussi, à cause du sang de ton alliance, je renverrai tes prisonniers hors de la fosse ou il n'y avait point d'eau.

Malachie 3:5

Et je m'approcherai de vous en jugement, et je serai un prompt temoin contre les magiciens et contre les adulteres, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui oppriment le mercenaire quant à son salaire, ou la veuve et l'orphelin, et qui font flechir le droit de l'etranger, et ne me craignent pas, dit l'Eternel des armees.

Luc 1:53

il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoye les riches à vide;

Luc 4:18

L'Esprit du *Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres;

Luc 9:17

Et ils mangerent tous et furent rassasies; et de ce qui leur etait reste de morceaux, on ramassa douze paniers.

Actes 5:19

Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit:

Actes 16:26

Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent ebranles; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent detaches.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org