Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Prière de David. Éternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!

French: Darby

Ecoute, o Eternel, la justice; sois attentif à mon cri; prete l'oreille à ma priere, qui ne s'eleve pas de levres trompeuses.

French: Louis Segond (1910)

Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!

French: Martin (1744)

Requête de David. Eternel! écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l'oreille à ma requête, [laquelle je te fais] sans qu'il y ait de fraude en mes lèvres.

New American Standard Bible

Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

Références croisées

Psaumes 61:1

Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!

Psaumes 142:6

Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.

Psaumes 86:1

Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.

2 Chroniques 7:15

Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.

Néhémie 1:6

Que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts: écoute la prière que ton serviteur t'adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d'Israël, en confessant les péchés des enfants d'Israël, nos péchés contre toi; car moi et la maison de mon père, nous avons péché.

Psaumes 5:2

Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.

Psaumes 7:8

L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

Psaumes 18:20

L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

Psaumes 18:44

Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;

Psaumes 43:1

Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!

Psaumes 55:2-3

Écoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,

Psaumes 66:19

Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.

Psaumes 140:12

Je sais que l'Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.

Psaumes 142:1

Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Éternel, De ma voix j'implore l'Éternel.

Psaumes 145:18

L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;

Ésaïe 29:13

Le Seigneur dit: Quand ce peuple s'approche de moi, Il m'honore de la bouche et des lèvres; Mais son coeur est éloigné de moi, Et la crainte qu'il a de moi N'est qu'un précepte de tradition humaine.

Jérémie 3:10

Malgré tout cela, la perfide Juda, sa soeur, n'est pas revenue à moi de tout son coeur; c'est avec fausseté qu'elle l'a fait, dit l'Éternel.

Daniel 9:18-19

Mon Dieu, prête l'oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! Car ce n'est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c'est à cause de tes grandes compassions.

Matthieu 15:8

Ce peuple m'honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi.

Jean 1:47

Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui: Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n'y a point de fraude.

1 Jean 3:21

Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org