Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
French: Darby
A chacun de nos pas maintenant ils nous environnent; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu'à terre:
French: Louis Segond (1910)
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
French: Martin (1744)
Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre.
New American Standard Bible
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 23:26
Saül marchait d'un côté de la montagne, et David avec ses gens de l'autre côté de la montagne. David fuyait précipitamment pour échapper à Saül. Mais déjà Saül et ses gens entouraient David et les siens pour s'emparer d'eux,
1 Samuel 24:2-3
Saül prit trois mille hommes d'élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
1 Samuel 26:2-3
Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph.
Psaumes 10:8-10
Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
Psaumes 37:14
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
Psaumes 88:17
Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
Proverbes 6:13-14
Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;