Parallel Verses

French: Darby

De la splendeur qui etait devant lui, ses nuees epaisses passaient, de la grele et des charbons de feu.

Louis Segond Bible 1910

De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

French: Louis Segond (1910)

De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

French: Martin (1744)

De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.

New American Standard Bible

From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.

Références croisées

Josué 10:11

Et il arriva que comme ils fuyaient devant Israel-ils etaient à la descente de Beth-Horon, -l'Eternel jeta des cieux de grosses pierres sur eux, jusqu'à Azeka, et ils moururent; ceux qui moururent des pierres de grele furent plus nombreux que ceux que les fils d'Israel tuerent par l'epee.

Exode 9:23-24

Et Moise etendit sa verge vers les cieux: et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grele, et le feu se promenait sur la terre. Et l'Eternel fit pleuvoir de la grele sur le pays d'Egypte.

2 Samuel 22:13-15

De la splendeur qui etait devant lui jaillissaient, embrases, des charbons de feu.

Psaumes 97:3-4

Un feu va devant lui et consume à l'entour ses adversaires.

Psaumes 104:2

Il s'enveloppe de lumiere comme d'un manteau; il etend les cieux comme une tenture.

Habacuc 3:4-5

Et sa splendeur etait comme la lumiere: des rayons lui jaillissaient de la main; et là se cachait sa force.

Matthieu 17:2

Et il fut transfigure devant eux; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vetements devinrent blancs comme la lumiere.

Matthieu 17:5

Comme il parlait encore, voici, une nuee lumineuse les couvrit; et voici une voix de la nuee, disant: Celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai trouve mon plaisir; ecoutez-le.

Apocalypse 16:21

et une grande grele, du poids d'un talent, descend du ciel sur les hommes; et les hommes blasphemerent Dieu à cause de la plaie de la grele; car la plaie en est fort grande.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org