Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

French: Darby

Alors il leur parlera dans sa colere, et, dans sa fureur, il les epouvantera:

French: Louis Segond (1910)

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

French: Martin (1744)

Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.

New American Standard Bible

Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,

Références croisées

Psaumes 110:5-6

Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Ésaïe 11:4

Mais il jugera les pauvres avec équité, Et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre; Il frappera la terre de sa parole comme d'une verge, Et du souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.

Psaumes 21:9

Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

Psaumes 50:16-22

Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,

Psaumes 78:49-50

Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.

Ésaïe 66:6

Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C'est la voix de l'Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.

Zacharie 1:15

et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.

Matthieu 22:7

Le roi fut irrité; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.

Matthieu 23:33-36

Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

Luc 19:27

Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.

Luc 19:43-44

Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;

Apocalypse 1:16

Il avait dans sa main droite sept étoiles. De sa bouche sortait une épée aiguë, à deux tranchants; et son visage était comme le soleil lorsqu'il brille dans sa force.

Apocalypse 19:15

De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout puissant.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org