Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.

French: Darby

La voix de l'Eternel fait jaillir des sillons de feu.

French: Louis Segond (1910)

La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.

French: Martin (1744)

La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.

New American Standard Bible

The voice of the LORD hews out flames of fire.

Références croisées

Exode 9:23

Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Éternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L'Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Égypte.

Lévitique 10:2

Alors le feu sortit de devant l'Éternel, et les consuma: ils moururent devant l'Éternel.

Nombres 16:35

Un feu sortit d'auprès de l'Éternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.

2 Rois 1:10-12

Élie répondit au chef de cinquante: Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes! Et le feu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.

Job 37:3

Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.

Job 38:35

Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?

Psaumes 77:18

Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.

Psaumes 144:5-6

Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 29:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org