Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
French: Darby
La voix de l'Eternel fait trembler le desert; l'Eternel fait trembler le desert de Kades.
French: Louis Segond (1910)
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
French: Martin (1744)
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
New American Standard Bible
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
Références croisées
Nombres 13:26
A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
Job 9:6
Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
Psaumes 18:7
La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
Psaumes 46:3
Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.
Ésaïe 13:13
C'est pourquoi j'ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l'Éternel des armées, Au jour de son ardente fureur.
Joël 3:16
De Sion l'Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix; Les cieux et la terre sont ébranlés. Mais l'Éternel est un refuge pour son peuple, Un abri pour les enfants d'Israël.
Aggée 2:6
Car ainsi parle l'Éternel des armées: Encore un peu de temps, Et j'ébranlerai les cieux et la terre, La mer et le sec;
Aggée 2:21
Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre;
Hébreux 12:26
lui, dont la voix alors ébranla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: Une fois encore j'ébranlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.