Parallel Verses
French: Darby
Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est casse.
Louis Segond Bible 1910
Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
French: Louis Segond (1910)
Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
French: Martin (1744)
[Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
New American Standard Bible
He keeps all his bones, Not one of them is broken.
Sujets
Références croisées
Jean 19:36
Car ces choses sont arrivees afin que l'ecriture fut accomplie: Pas un de ses os ne sera casse.
Psaumes 91:12
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
Psaumes 35:10
Tous mes os diront: Eternel! qui est comme toi, qui delivres l'afflige de celui qui est plus fort que lui, et l'afflige et le pauvre de celui qui les pille?
Daniel 6:22-24
Mon Dieu a envoye son ange et a ferme la gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que devant lui l'innocence s'est trouvee en moi, et devant toi non plus, o roi, je n'ai rien fait de mal.