Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -

French: Darby

Et ils ont elargi leur bouche contre moi; ils ont dit: Ha ha! ha ha! notre oeil l'a vu.

French: Louis Segond (1910)

Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -

French: Martin (1744)

Et ils ont ouvert leur bouche autant qu'ils ont pu contre moi, et ont dit : aha! aha! notre œil l'a vu.

New American Standard Bible

They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"

Références croisées

Psaumes 22:13

Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.

Psaumes 40:15

Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!

Psaumes 70:3

Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!

Psaumes 54:7

Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

Ésaïe 9:12

Les Syriens à l'orient, les Philistins à l'occident; Et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.

Luc 11:53-54

Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org