Parallel Verses
French: Darby
Mes adversaires m'outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour: Ou est ton Dieu?
Louis Segond Bible 1910
Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?
French: Louis Segond (1910)
Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?
French: Martin (1744)
Mes adversaires m'ont fait outrage; ç'a été une épée dans mes os, quand ils m'ont dit chaque jour, où est ton Dieu?
New American Standard Bible
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
Sujets
Références croisées
Psaumes 42:3
Mes larmes ont ete mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour: Ou est ton Dieu?
Joël 2:17
que les sacrificateurs, les serviteurs de l'Eternel, pleurent entre le portique et l'autel, et qu'ils disent: Epargne ton peuple, o Eternel, et ne livre pas ton heritage à l'opprobre, en sorte qu'ils soient le proverbe des nations. Pourquoi dirait-on parmi les peuples: Ou est leur Dieu?
Proverbes 12:18
Il y a tel homme qui dit legerement ce qui perce comme une epee, mais la langue des sages est sante.
Michée 7:10
Et mon ennemie le verra et la honte la couvrira, elle qui me disait: Ou est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux la verront; maintenant elle sera foulee comme la boue des rues.
Luc 2:35
(et meme une epee transpercera ta propre ame), en sorte que les pensees de plusieurs coeurs soient revelees.