Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.

French: Darby

Pourtant l'homme qui est en honneur ne dure pas; il est semblable aux betes qui perissent.

French: Louis Segond (1910)

Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.

French: Martin (1744)

Et toutefois l'homme ne se maintient point dans ses honneurs, [mais] il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent [entièrement].

New American Standard Bible

But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.

Références croisées

Psaumes 39:5

Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.

Psaumes 49:20

L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.

Psaumes 82:7

Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

Ecclésiaste 3:18-21

J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes.

Ecclésiaste 9:12

L'homme ne connaît pas non plus son heure, pareil aux poissons qui sont pris au filet fatal, et aux oiseaux qui sont pris au piège; comme eux, les fils de l'homme sont enlacés au temps du malheur, lorsqu'il tombe sur eux tout à coup.

Jacques 1:10-11

Que le riche, au contraire, se glorifie de son humiliation; car il passera comme la fleur de l'herbe.

1 Pierre 1:24

Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org