Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra point après lui.

Louis Segond Bible 1910

Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.

French: Darby

Car, lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas apres lui,

French: Louis Segond (1910)

Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.

New American Standard Bible

For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.

Références croisées

1 Timothée 6:7

Car nous n'avons rien apporté au monde, et aussi il est évident que nous n'en pouvons rien emporter.

Job 27:19

Le riche tombera, et il ne sera point relevé; il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien.

Job 1:21

Et dit : Je suis sorti nu du ventre de ma mère, et nu je retournerai là. L'Eternel l'avait donné, l'Eternel l'a ôté : le nom de l'Eternel soit béni!

Psaumes 17:14

Eternel, [délivre-moi par] ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants.

Ecclésiaste 5:15

Et comme il est sorti [nu] du ventre de sa mère, il s'en retournera nu, s'en allant comme il est venu, et il n'emportera rien de son travail auquel il a employé ses mains.

Ésaïe 5:14

C'est pourquoi le sépulcre s'est élargi, et a ouvert sa gueule sans mesure; et sa magnificence y descendra, sa multitude, sa pompe, et ceux qui s'y réjouissent.

Ésaïe 10:3

Et que ferez-vous au jour de la visitation, et de la ruine éclatante qui viendra de loin? vers qui recourrez-vous pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire?

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit : insensé, en cette même nuit ton âme te sera redemandée; et les choses que tu as préparées, à qui seront-elles?

Luc 16:24

Et s'écriant, il dit : Père Abraham aie pitié de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l'eau le bout de son doigt, vienne rafraîchir ma langue; car je suis grièvement tourmenté dans cette flamme.

1 Corinthiens 15:43

Il est semé en déshonneur, il ressuscitera en gloire; il est semé en faiblesse, il ressuscitera en force.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org