Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.

French: Darby

Un homme ne pourra en aucune maniere racheter son frere, ni donner à Dieu sa rançon

French: Louis Segond (1910)

Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.

French: Martin (1744)

Personne ne pourra avec ses richesses racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.

New American Standard Bible

No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--

Références croisées

Matthieu 16:26

Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme?

Matthieu 20:28

C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rançon de plusieurs.

Matthieu 25:9

Les sages répondirent: Non; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.

1 Timothée 2:6

qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,

1 Pierre 1:18

sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous avez héritée de vos pères,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org